Theodore Roethke

El árbol, El pájaro

 

(Versión al español de Miguel Ángel Zapata)

 

 

El árbol, El pájaro

Florecieron, los campos pedregosos florecieron,
Y cada caracol sumergía en mí su cuerno puro.
La dulce luz me acogió mientras caminaba hacia
Una pequeña voz clamando desde una nube a la deriva.
Yo era un dedo apuntando a la luna,
A gusto con la alegría, un hombre encantado.
Pero cuando suspiré, me quedé fuera de mi vida,
Una hoja invariable en la medianoche,
Parte de un árbol oscuro todavía, mortalmente calmo,
Montando el aire, un sauce con su especie,
Cargando con toda su vida, un sonido doble,
Cercano al viento, y a la sombría lluvia sibilante.

El sauce con su ave creció fuerte, más fuerte aún.
No podría soportar su canto, esa variación
Con cada cambio de aire, esas alas batientes,
El zumbido solitario detrás de mis ojos de medianoche; –
¡Cuán profunda es la raíz de aquello que todavía llora!

El presente cae, el presente se desvanece;
Qué puro el vuelo del día naciente,
El mar blanco esfumándose en una orilla lejana.
El pájaro, el pájaro palpitante, extendiendo las alas-,
Así soporto este último tramo puro de alegría,
La dimensión nefasta del final.

 

De THE FAR FIELD, 1964

Theodore Roethke La poesía de Theodore Roethke (Michigan, 1908-1963) se mueve por el aire y la tierra, sube y baja entre sauces y caracoles aletargados. Aun ... LEER MÁS DEL AUTOR