Stefano Bottero

Poemas de ayer

 

 

Nueva poesía italiana
Sección al cuidado de Cinzia Marulli
Traducida al español por Stefania di Leo

 

 

 

*

 

Me arrastra hacia el peso de las cosas

este mono que tengo en mi espalda.

Es una tira de nada

su habla indistinta,

una espina,

el murmullo del tráfico.

 

Oh rey, el peso se vuelve espíritu,

somos una constelación”.

 

Así que en la ligera perturbación de la niebla de Monza

– encantamiento, desprevenido, vivo por una apuesta

la vida es una sala de espera

y he perdido el momento

 

 

*

 

Deja que llegue sin tocarme

delicada de jazmín,

de ansiedad y de débil jadeo

de los números de la mitología universal

de lavadoras, de templos.

 

Solo quiero descanso y debilidad para mí.

y tus manos en el rostro,

que el cuerpo tenga un sentido inalcanzable

de espejos

uno delante de otro.

 

Pero corteja el lamento de que nunca hubiera creído

y memoriza cada verso

cada detalle,

cada vez que me duerma

sobre tu cuerpo de blanco defecto,

de confusión mental.

 

 

*

 

LA MAÑANA DEL 15 DE DICIEMBRE

 

Se necesita demasiado humo y demasiado café

para recordarte bajo la apariencia breve de un adiós

frente a un velo blanco transparente

de sombríos hematomas de hospitalización.

 

Te conozco solo como un dono,

una duda que ha pasado por una razón válida

no podré hablar contigo,

sigo olvidándome de sanar.

 

Lina,

puedo encontrarte solo en un sueño, ahora

o en las dos almas que ensombrecen mis ojos

antes de dormirme

mientras el cansancio mezcle niñez y tarde.

 

 

*

 

Te vas

en la rutina de tu inmensa maldad

desesperada.

 

 

*

 

Nacieras en cada tímido pedido

que lleva al llanto,

en sueños efímeros de todo tipo

como todas las cosas que duran para siempre

y deben separarse del resto.

 

Vagando entre cosas que no existen ni en ti ni en mi

yacen en ruinas los cortes por los que no sufres nada

tan rápidos han sido infligidos

por nuestros meses.

 

 

*

 

CIRCE

 

Si tuviera derecho a pensar en ti en la hierba

en que me dejaste en pañales,

Te miraría indefenso con ojos que no son los míos.

necesito que tu seas algo

en los momentos más oscuros, cualquier cosa.

 

Necesito que acaricies mi garganta con tus dedos

donde nada cura el aguijón de las palabras

que no son palabras

sino sueños con orgasmos y demonios de cascabeles.

 

Necesito tus pies en mis ojos, Circe

no logro respirar de otra manera

cuando toda odisea inútil de la edad adulta se derrumba en mí

y me mantiene atado.

 

 

 

 

-Stefano Bottero
Seis textos de Poemas de ayer
Ediciones Oèdipus (Italia, 2019)

 

 

POESIE DI IERI COPERTINA

Stefano Bottero Nació en Roma en 1994. Vive en Venecia, en donde obtuvo un doctorado de investigación. Fue alumno de Biancamaria Frabotta, quien en 2019 l ... LEER MÁS DEL AUTOR