Sophia de Mello

Plegaria de la mañana de mayo

 

 

 

(Traducción al español de María Toscano*)

 

 

 

 

PUDIESE YO

 

Pudiese yo no tener lazos

ni límites

¡Oh vida de las mil caras

desbordantes

Para poder contestar

a tus invitaciones

Suspendidos en la sorpresa

de los instantes!

 

 

 

 

POEMA

 

Mi vida es el mar el abril la calle

Mi interior es una atención hacia fuera

Mi vivir escucha

Esa frase que de cosa en cosa silabeada

Graba en el espacio y en el tiempo su escritura

No traigo a Dios en mí, pero en el mundo lo busco

Sabiendo que lo real lo revelará

 

No tengo explicaciones

Miro y confronto

Y por método mi pensamiento es desnudo

La tierra el sol el viento el mar

Son mi biografía y son mi rostro

 

Así que no me pidan identificación

Porque a ningún otro sino el mundo tengo

No me pidan opiniones ni entrevistas

No me pregunten fechas ni direcciones

De todo lo que veo me añado

Y la hora de mi muerte aflora lentamente

Cada día preparada

 

 

 

 

LAS ROSAS

 

Cuando por la noche defolio y trinco las rosas

Es como si se sujetara entre mis dientes

Toda la luz de luna de las noches transparentes

Todo el resplandor de las tardes luminosas,

 

El viento bailarín de las Primaveras

La dulzura amarga de los ponientes

 

Y la exaltación de todas las esperas.

 

 

 

 

LAS PERSONAS SENSIBLES

 

Las personas sensibles no son capaces

De matar gallinas

Pero son capaces

De comer gallinas

 

El dinero huele a pobre y huele

A la ropa de su cuerpo

Aquella ropa

Que después de la lluvia se secó en el cuerpo

Porque no tenían otra

El dinero huele a pobre y huele

A la ropa

Que después del sudor no fue lavada

Porque no tenían otra

 

“Ganarás el pan con el sudor de tu rostro”

Así nos fue impuesto

Y no:

“Con el sudor de los otros ganarás el pan.”

 

¡Oh mercaderes del tiemplo!

¡Oh constructores

De las grandes estatuas vanas y pesadas!

¡Oh llenos de devoción y de provecho!

 

Perdónalos, Señor,

Porque ellos saben lo que hacen.

 

 

 

 

PLEGARIA DE LA MAÑANA DE MAYO

 

Señor, dadme la inocencia de los animales

Para que yo pueda brindar esta mañana

Por la harmonía y la fuerza de las cosas naturales

 

Borrad la máscara vacía y vana

De la humanidad

Borrad la vanidad

Para que yo me pierda y me disuelva

En la perfección de la mañana

Y para que el viento me devuelva

La parte de mí que vive

Al borde de un jardín que sólo yo tuve.

 

 

 

 

25 DE ABRIL

 

Esta es la madrugada que yo esperaba

El día inicial entero y limpio

Donde emergimos de la noche y del silencio

Y libres habitamos la sustancia del tiempo

 

 

 

 

LIBERTAD

 

Aquí en esta playa donde

No hay rastro de impureza

Aquí donde sólo hay

Olas cayendo ininterrumpidamente,

Puro espacio y lúcida unidad

Aquí el tiempo apasionadamente

Encuentra la misma libertad

 

 

 

 

LA PAZ SIN VENCEDOR Y SIN VENCIDOS

 

Danos Señor la paz que vos pedimos

La paz sin vencedor y sin vencidos

Que el tiempo que nos diste sea un nuevo

Recomienzo de esperanza y de justicia.

Danos Señor la paz que vos pedimos

 

La paz sin vencedor y sin vencidos

 

Elevad nuestro ser a la transparencia

Para poder leer mejor la vida

Para entender vuestro mandamiento

Para que venga a nosotros vuestro reino

Danos Señor la paz que vos pedimos

 

La paz sin vencedor y sin vencidos

 

Haced Señor con que la paz sea de todos

Danos la paz que nace desde la verdad

Danos la paz que nace desde la justicia

Danos la paz llamada libertad

Danos Señor la paz que vos pedimos

 

La paz sin vencedor y sin vencidos

 

 

 

 

LAS OLAS

 

Las olas rompían una a una

Yo estaba sola con la arena y con la espuma

Del mar que cantaba solo para mí.

 

 

 

________________________

*María Toscano (Portugal, Campo Maior, mayo/63) tiene editados 31 libros de poesía, una novela, y varias publicaciones dispersas. En antologías, colectáneas y sitios web. Miembro de la “Associação Portuguesa de Escritores”, 2022 marcó sus 25 años de carrera literaria. Desde los años 90 profundiza la performance: crea espectáculos de Lectura puesta en escena de sus obras y de Canto a capella: Piaf, Fado, Chavela Vargas, Marlene Dietrich, Édith Piaf, Marisa Monte, Shirley Bassey…

En cuanto Socióloga (ISCTE-IUL: doctorado, 2010; graduación,1986), es Profesora Universitaria e Investigadora en torno de la problemática “recalificación socio-identitaria” desde la pobreza o exclusión social.

Como Coach y Trainer en Programación Neurolingüística, y Formadora, desarrolla talleres y acciones de capacitación en torno a la lectura, escritura y comunicación en público, entre otros temas.

Sophia de Mello (Porto, 6 /11/ 1919; Lisboa, 2 / 7 / 2004).  Fue la primera mujer en recibir el más importante galardón literario de la lengua portuguesa ... LEER MÁS DEL AUTOR