Sandro Penna

El día tiene ojos de niño

 

 

(Traducción al español de Stefania di Leo)

 

 

 

Feliz está, el que es diferente,

siendo diferente.

Pero ay al que sea diferente

siendo un ser común.

 

**

 

Me gustaría vivir dormido

dentro del dulce ruido de la vida.

 

**

 

El mar es todo azul.

El mar está en calma.

En el corazón es casi un grito

de alegría. Y todo está en calma.

 

**

 

Ahora tu voz desaparecerá.

Y mañana tu flor también caerá.

Y no vendrá nada más. Tal vez la vida

se apague en una hoguera de estrellas enamoradas.

 

**

 

Y después estoy solo. Me quedo

en dulce compañía

de brillantes mentiras ingenuas.

 

**

 

El día tiene ojos de niño. Clara,

por la noche parece una chica altiva,

pero la noche tiene mi color oscuro

el color de un lúgubre esplendor.

 

**

 

La vida es … recordar, despertar

triste en un tren al amanecer: habiendo visto

afuera la luz incierta: haber escuchado

melancolía en el cuerpo roto

virgen y áspero del aire acre.

 

Pero recuerda el tiro

repentino es más dulce: cerca de mí

está un joven marinero: el azul

y el blanco de su uniforme,

fuera está la mar con su fresco color.

Sandro Penna Poeta entre los más destacados de la literatura italiana del siglo XX, nació en Perusa en 1906 y murió en en 1977 en Roma. En la capital ... LEER MÁS DEL AUTOR