Neil Leadbeater

Un paseo entre las colinas

por  Luis Benítez

 

Neil Leadbeater es hoy uno de los más interesantes poetas británicos, entre otras razones, porque sus trabajos aúnan la buena digestión de los recursos minimalistas sin perder de vista lo trascendente escondido detrás de un lenguaje aparentemente llano y descriptivo. A diferencia de los neobjetivistas, en Leadbeater lo “real” que se expresa en sus versos no aparece como supuesta representación encerrada en sí misma, sino que amplía sus territorios a lo humano, abarcando un mundo que se extiende desde el reino de las cosas hasta el núcleo de la conciencia y la sensibilidad, que terminan siendo, al final de cada trabajo, las determinantes del poema.

Sin embargo, no se presentan estos poemas como una suerte de “fábulas”, portadoras de algún mensaje moralizante o de otra clase; no hay un contenidismo buscado en ellos, sino una alusión sutil a elementos que parecen estar apenas insinuados, muy calladamente para que el lector, mientras el poema elude su objeto principal, construya en su lectura el o los sentidos posibles.

Por otra parte, Leadbeater participa de otra característica presente todavía en la poesía inglesa, como lo es la reminiscencia de aquella Inglaterra “rural y marítima”, señaladamente, en la poesía de Leadbeater— desplazada hoy por la industrialización, que nutrió la inspiración de otros autores. Aunque debo señalar que en Leadbeater los elementos referidos a una nostalgia de aquel pasado rural se encuentran amenguados, situándose el poeta en una visión general de cómo coexisten, hoy, las huellas de aquel paisaje con la actividad humana presente y las contradicciones que esa forzosa convivencia generan.

El resultado de este punto de vista que participa de dos mundos a la vez es una visión más moderna, más abarcativa, y, sin duda, más efectiva en cuanto al impacto que causa en la sensibilidad y el intelecto del lector.

 

 

Cinco poemas de Neil Leadbeater

Traducción al español de Luis Benítez

 

Poema de la flor del condado de Worcestershire

Así que este es el lugar donde San Pedro
dejó caer las llaves del Cielo
-cuando un duplicado fue entregado –
pero ¿cómo su forma encuentra favor?
Fuera lo que fuera, debe de haber sido algo
que le ha hecho estar de pie dominante en el amarillo
para que todas las cabezas, asintiendo de un solo modo,
le dijeran “sí” a la Primula veris (1),
a sus pétalos de primavera, sus tallos esbeltos (2);
su profusión en estas regiones.

 

 

El Poeta Entre los Hop Bines (3)

Aquello que enciende la imaginación, fermenta aquí.
Usted puede casi escuchar el crecimiento,
el tumulto interno del salto, brinco y salto
pulsando a través de las enredaderas.
Cada línea es una potencia, las estrictas,
regimentadas filas, saltaron
y con muchas ganas de ir.
Ya se han tejido sus vidas en mis líneas.
Me han dado una idea de lo que cada uno anhela
y nadie tiene -la oportunidad de estar
donde nunca podemos estar – bailando en la luz.

 

 

8.00 a.m. en Flood Meadows – Mañana de otoño en Hesketh Bank

Tú no puedes ver el mar desde aquí, pero está por allá, en alguna parte.
La Oficina Central de Cartografía (4) así lo dice. También puedes sentir su presencia
en el aire matinal; huélelo en la salmuera que de la marisma viene.
Está el final del sendero, o incluso del mundo, después
de los últimos bancos de arena surcados por la marea.
Aquí es fácil para los pensamientos soltar el ancla.
Nada conserva sus raíces; la inundación corre como quiere
y el viento, dada la oportunidad, aprovechará la pausa
para cruzar el umbral. Hay ciertas noches
en que una helada corriente surge de las olas y un mar de neblina
puede desplomarse como un cortinado.
Por eso elegimos sentarnos en lugar seguro y reírnos detrás
de los ladrillos del establo, observando el espionaje
de las gaviotas que buscan ratones de campo,
la cabeza negra de una cabra asustada,
y el techo del ómnibus de Southport
que adelanta metro a metro por la carretera:
la única certeza que puedes tener, es mirar el reloj.

 

 

Un paseo entre las colinas

En Carey Burn: un tambor cilíndrico que se ejecuta en el vacío, oxidado en el suelo.
Cualesquiera fueran, las ovejas habían sido conducidas hasta allí
y hacía tiempo que habían dejado el redil.
Un poco de vellón, atrapado en un gancho, era todo lo que quedaba
en los corrales. Lo que te hizo pensar en los peones
que habían trabajado todo el día para hacer deslizar a su rebaño
y luego, porque eso no fue suficiente,
los golpes rutinarios, regulares,
de Pulpy Kidney, Blackleg, Braxy, (5)
todas las infecciones por Clostridium habitual,
que las ovejas son muy propensas a …
Tal vez fue entonces cuando -por primera vez- realmente te amé,
porque pude sentir la profundidad de tu dolor por todos los seres vivos.

 

 

La transmisión de la noche

Debe haber sido cerca de la medianoche cuando encontramos
el camión quemado.
Una antorcha encendida hasta
el avance posterior de las moscas de la noche,
todas las variedades de polillas sorprendidas allí,
en un círculo alrededor de la carcasa.
Debajo del tablero de instrumentos estaba la radio. Un evidente,
autoritario sonido como de campanas,
entonando las santas trinidades…
En el límite del bosque
la transmisión terminó en poder de las espigas de trigo.
Su texto, casi propio de las Escrituras.

 

 

NOTAS

1.Variedad vegetal del género Prímula, que habita Europa y Asia hasta Escocia en el norte. Sus flores son de un amarillo intenso.

2.La palabra que utiliza el autor es wimbling, propia del antiguo Worcestershire y equivalente en el inglés moderno a slender (esbelto).

3.Género de plantas trepadoras (Humulus) al que pertenece el lúpulo (Humulus lupulus), entre otras.

4.En el original: Ordnance Survey (OS), la agencia gubernamental británica encargada de trazar los mapas oficiales del reino.

5.Nombres populares de algunas enfermedades infecciosas del ganado ovino.

 

Neil Leadbeater Nació en 1951, en Wolverhampton, Inglaterra. Se graduó en Repton School, Derbyshire, University of London (1973). Su obra poética abarca, ... LEER MÁS DEL AUTOR