Lamont B. Steptoe

El truhán del Blues

 

 

(Traducción al español de Esteban Moore)

 

 

 

El truhán del Blues

 

para Buckwheat

el boogie woogie

siempre estuvo allí

detrás de la santidad de la casa de mamá

debajo

del brillo de sus limpísimos pisos

en el resplandor

del lustre de los muebles

el saxo de Charlie Parker

estaba un poco más allá del alcance de mis oídos

esperando durante años

para tenderle una emboscada a mi espíritu

Miles Davis

era la sombra azul

que vivía en las alas de los cuervos

el modo tranquilo y rítmico de caminar

muy cool

que adopté en la escuela

el blues altisonante del bajo de una cuerda y el zydeco

eran ondas prohibidas

no se me permitía pasarlos en el gramófono de 78 rpm

fuimos criados

para ser buenos chicos y chicas

mejor decir:

“Si, señora!”.

“No, señor!”

y siempre escuchar atentamente a los mayores

esos sitios

donde el blues y los ritmos

se amalgamaron

no nos estaban permitidos

lugares donde los “espíritus habitaban las botellas”

y sangre y escupitajos

decoraban los pisos

lugares donde las navajas relumbraban

como relámpagos

y las pistolas estallaban

como truenos

allí escuché mi primer “hijoeputa”

de un discípulo de un tugurio de esos

esperé años y años

para romper mis cadenas

y deslizarme hacia la fresca oscuridad del infierno

el vientre apoyado en la barra

acariciando mi pie mientras caía en el pecado

de la ginebra

yo estaba hambriento de instrumentos

baterías

bronces y cuerdas

la música de reyes

mi lado salvaje me llamaba

me convertí

en el truhán de los blues

me mudé al vecindario de pecadores y santos

profetas y duendes

 

Lamont B. Steptoe (Pittsburgh, Pennsylvania, 1949). Poeta, fotógrafo y editor. Veterano de la Guerra de Vietnam. Ha recibido entre otras distinciones el Amer ... LEER MÁS DEL AUTOR