Jessica Freudenthal

Orden natural

 

 

 

Orden natural

 

Adoro a mi progenie

y me siento

exquisitamente a tono

con mis hijas

y las canciones de cuna.

 

“Es tan creativa que es inmune al aburrimiento”.

“Para ella darles teta es como respirar”.

 

Atención

Devoción

Qué placer el de criar a los hijos.

La realización.

Disciplina y sacrificio.

Mitos y mentiras.

 

Indiferencia y silencio.

 

 (Inédito)

 

 

 

 

Círculo de Mujeres

 

La mirada de tu madre

de tu suegra los murmullos

el silencio de tu hermana

de tu tía los presentes…

 

Manzanas y frutos rojos

te ofrecen en canastos.

 

Por los espejos miran

hablando                           a tus espaldas

 

Sacrificar                          tu corazón                           por el suyo

 

La sangre              caliente

bulle

desde la cocina                 hasta el dormitorio

por las venas

de la casa que                                           late

ardiente y húmeda

 

como el mejunje de un caldero.

 

(Inédito)

 

 

 

 

Donde el tiempo enajenado se detiene

Hay días en que ante una palabra
se detiene el pecho del hombre,
tropieza y se devuelve
a su más escondida presencia,
y el alma se interrumpe
hasta la última ráfaga del alma.
Y por eso no diré la palabra.
Ahora que poseo su color de exterminio,
ahora que su cifra desgarrada me empaña el corazón,
ahora que su fuerza me oprime los sentidos,
no puedo pronunciarla
E. Odio

Llena de un fétido olor: la bañera.

Dentro: la soledad del mundo

y el silencio -hermético-.

 

Tu cuerpo acaba donde comienza -para mí-

este poema.

Donde comienzan -todos-

los poemas.

 

Casi al borde.

 

Tu escritura en que el fuego parpadea

llenando con tu olor todas las cosas.

 

Tu olor, Eunice, ahora, Odio, flores abiertas

manojos de lámparas y rastros de agua.

 

Tu olor: la realidad interior de las cosas,

donde el tiempo -enajenado- se detiene.

La boca de la bañera: esa abertura profunda y blanca

recuerda la tuya, sagrada tu boca Eunice,

tu boca Odio.

 

¿Cómo será tener,

de golpe, el cuerpo dividido

 y el corazón entre las manos

 congregado y solo?

 

¿Por qué me lo preguntas Hermana,

desde el fondo bermellón de nuestras ciudades extrañas?

No puedo responder, Eunice. Ya nada sé decirles.

Ni a tus ojos hundidos Ni a tu garganta de alcohol trizada, ni a la biografía de Odios…

 

Todo se rompe Odio, todo se ha roto, Eunice. las niñas, las cerezas, las palabras…

 

Si llegara,

pero no llegaré

 

¿A dónde Eunice? ¿A dónde Odio?

 

Sé, decías,

sé andabas,

con el crepúsculo enredado entre la lengua.

 

Casi al borde.

 

Símbolos cristalizan tus ojos de fuego.

Animales geométricos habitan tu vientre.

 

Nosotras soñaremos contigo

-a partir de hoy-

todas las noches.

 

Sé -era preciso- nacerte nuevamente.

 

 

 

 

Árbol

 

I.

 

mi padre tiene una novia de mi edad

mi padre dice engañó a mi madre con seis mujeres

de las que se enamoró

mi padre siempre engañó a mi madre

-siempre- puede reducirse a quince o veinte años

mi padre y mi madre se hicieron novios a los quince años

y se casaron al borde de la mayoría de edad

mi madre es hija de un militar

mi madre es hija de un militar que dicen estuvo involucrado

en la muerte del che guevara y la nacionalización de la gulf oil company

mi padre es hijo del hombre de confianza del presidente que hizo la revolución de 1952

el padre de mi padre fue confinado por el padre de mi madre

yo soy hija de mi madre y de mi padre

tengo una hermana y dos hermanos

mi hermano mayor lleva el nombre de mi padre y el nombre del hermano mayor de mi madre

el hermano mayor de mi madre murió en un accidente de aviación

-dicen que no fue un accidente-

dicen que sabotearon el avión para que cayera el gobierno de mi abuelo militar que nacionalizó

la gulf y el estaño

mi hermano menor lleva el nombre del sid campeador y el del hermano menor de mi madre que es también

el de su padre

yo llevo mi nombre y el nombre de la hermana mayor de mi padre muerta por un ataque de epilepsia

en el oriente boliviano

la madre de mi padre dice que nació en un lugar donde el cementerio es más grande que el pueblo

y que no conoció la palabra amor

mi hermana lleva su nombre y los dos nombres de mi madre

el hermano menor de mi madre lleva el nombre de su padre

-pero no lo usa nunca-

la hermana menor de mi madre es adoptada

-pero ese es un secreto a voces-

yo soy esposa de mi esposo

yo no uso el apellido de mi esposo

mi esposo era el novio de la hija segunda del hermano menor de mi madre

mi madre y el padre de mi esposo tuvieron un romance

mi padre se puso algo celoso

madre y padre

madre patria

pacha mama

el árbol familiar no conoce sus raíces

no puede verlas

en la oscuridad y profundidad de la tierra

allí debajo escondidas

lejanas a la copa

al aire

y a las ramas

en las ramas de este árbol

cuelgan los muertos

los suicidios

el hermano de la madre de mi padre

se pegó un tiro la noche de navidad

el hermano tercer hermano de mi padre aspiró cocaína hasta detener su corazón

el primo hermano de mi madre se lanzó por las cataratas del niágara

el padre de mi madre murió de cáncer de páncreas

el padre de mi padre murió de enfisema pulmonar

el hermano segundo de mi padre murió de un paro cardiopulmonar

muertes poéticas

 —muertes —

a este árbol le cuesta respirar

no conoce sus raíces

los apellidos recorren la estructura

se desvanecen

se hacen transparentes

 

(fragmento/inédito)

 

 

 

 

Demo

(Fragmentos)

De la Patria
el alto nombre
en glorioso esplendor
conservemos
y en sus aras
de nuevo juremos
morir antes que esclavos vivir
(Himno nacional de Bolivia)

dónde comienza este país?

dónde termina?

cómo?

 

atarse la mano derecha para escribir con la izquierda

atarse la mano izquierda para escribir con la derecha

 

marchar

marchar

marcharse

a ninguna parte

marchar marchar marchar

 

es imposible escribir la sucesión la marcha el vacío

una palabra después otra palabra luego otra palabra al lado de otra palabra seguida de una palabra…

 

reducir un país a un territorio

a una ciudad

a un barrio

reducir un país a lo que alcanzan a ver tus ojos

a lo que alcanza a comprender tu lengua

 

cómo se escribiría este libro en el oriente?

cómo se escribiría este libro en el occidente?

cómo se escribiría este libro desde el canon?

cómo se escribiría este libro desde la sabiduría?

 

cómo se escribiría este libro desde

el lugar en el mundo que creo ocupar

la relatividad del tiempo y el espacio

mis treinta y tres años de ignorancia?

 

reducir un país a doscientos años

reducir el país al hueco inconmensurable

al vacío que ha dejado el mar

 

 

 

la falta

la falta

la carencia

la culpa

 

soma

sema

 

una sola vocal puede cambiar el universo

 

 

 

 

las constelaciones semánticas de este texto se desintegran

el universo se expande

es ésa una oración afirmativa?

es un verso poético?

es una verdad?

tan sólo palabras?

 

 

 

 

BOLIVIA ES UNA PALABRA INVENTADA

igual que todas las palabras

 

 

 

 

ahora juzgas este texto

-no es un poema-

piensas

-es un poema-

se contradicen tus palabras

decides que lugar darle a este texto

¿existe ese lugar?

 

este texto es una reescritura de algunos libros que leí

este texto es una reescritura de algunos libros que no leí

repetir cien veces la palabra errar sin h en el pizarrón

repetir cien veces la palabra herrar con h en el pizarrón

 

atar la mano izquierda para escribir con la derecha

 

las reglas sirven para dar golpes a las manos

los uniformes sirven para seducir a los maestros

las cruces sirven para besar el cuerpo de cristo

los cuadernos sirven para graficar el aburrimiento

 

yo no soy zurdo

pero me hubiese atado las manos para no escribir

 

este texto es local

este texto es universal

este texto es coyuntural

este texto es literal

este texto es atemporal

 

 

 

 

Nosotros

es la palabra

la más ambigua

la más llena

la vacía

Nosotros significa

nada preciso

 

todos

nosotros

 

creemos en la voz de la cita ¿creemos?

¿Quiénes somos “todos nosotros”?

¿Quiénes somos nosotros?

¿tú y yo?

¿yo, tú, él?

¿ella, tú y yo?

¿ellos y yo?

¿yo y ellos?

¿ellas, ellos y yo?

¿tú, yo, ellos y ellas?

¿ustedes y yo?

 

 

 

 

Nosotros creemos

en la realidad extralingüística

de lo que no se dice

de lo que nos está prohibido decir

de lo que se silencia

Nosotros creemos

en la desestructuración de los códigos

en los discursos contrarios

en los nuevos significados

en la invalidación del discurso

Nosotros

creemos en reírnos de nosotros mismos

en saludarnos y hablar del clima

grado cero

 

en la literatura de acompañamiento

y en el lenguaje políticamente correcto

para decir

afro-boliviano en lugar de negro

indígena en vez de indio

persona de capacidades especiales en vez de ciego, paralítico o retrasado mental

homosexual en lugar de marica o puto

lesbiana en vez de camionera o tortillera

persona con sobrepeso en lugar de gorda….

creemos en reírnos de nosotros mismos

 

Antes vivir que esclavos morir

 

 

Jessica Freudenthal Es una poeta, educadora y gestora cultural boliviana. Nació el 6 de junio de 1978 en Madrid (España). En 2003 obtiene una mención de hono ... LEER MÁS DEL AUTOR