

La Fundación Vicente Huidobro felicita al gran poeta Elicura Chihuailaf por la obtención del Premio Nacional de Literatura 2020.
SEÑALES DE LA TIERRA DE ARRIBA
Salió el canto del mar
Lloverá, lloverá, gritan mis huesos
y los sembrados que parecen enfermos
cargan de ensueños los botes
que como nubes navegan
en el agua del cielo
Salió el viento del mar
y se han volcado
los botes sobre el Llaima
Lloverá, sí, dice el aroma
cerrando sus puertas en el bosque
y veo la luz del cielo
que abre sus vertientes azules
y las espigas levantan sus cabezas
¡silban!, las oigo, jubilosas.
EL ANTIGUO CANTO DE MANKIEN
Como el rocío -dice Mankien- dibuja
la mujer de mis sueños
Su piel recuerda el amanecer de
un día de invierno
su pelo el oscurecido graznar
de bandurrias
anunciando buen tiempo para el cultivo
Si desea Pilar (y sus padres aceptan)
yo trabajaré, trabajaré para ella
Y aunque entre nosotros no están
sus abuelos
yo: Mankien, nieto de Kilamañke
hijo del cacique Elikura
pagaré animales y frutos por ella
y si la muchacha me ama, aceptará
mis costumbres
Dirán, de mi muchacha dirán:
“Es hija ya de nuestro pueblo”.
A ORILLAS DE UN SUEÑO AZUL
Para la isla del olvido, dicen
cantando pasan los esteros
“Nuevas aguas seremos en el hogar
lejano”
Se acuesta el sol en su quebrada
y a mi alma no la veo
pero, ahora, la llamo y le digo
que no deseo todavía ir al mar
Me sonríe la luna y está sano
mi costado
y entre las piedras blancas
lenta navega mi sangre
hacia el Río de las Lágrimas
Mis hermanos me aguardan
pero en el Oriente no se ha
apagado el fuego
y la primavera retorna
y me saluda llorando
mientras aleja a la balsa
de las orillas de mi Sueño Azul.
LEYENDAS, VISIONES
Para que las aguas recuerden su canto
grita en el corazón la sangre grita
llamando el cauce de su viejo y
caudaloso río
Negros perros cruzan la ventana
y en la ciudad soy un estero apenas
que reducido y en silencio muere
Pero alguien dentro de mí camina
y eres la estación del regreso
pues he vuelto, dice
brillando como el sol naciente-
he vencido la celada
Es el tiempo el tiempo
recordado soy por guardianes alados
Desde los altos sueños
hierbas cortaré del alba y la penumbra
para que también las piedras recuerden
su canto
Porque destino del hombre
es desafiar los laberintos de la muerte
Despierta en mí la Piedra Azul
despierta.
LOS PODERES DEL AGUA ME LLEVAN
Viejo estoy y desde un árbol
en flor miro el horizonte
¿Cuántos aires anduve?, no lo sé
Desde el otro lado del mar el sol
que se entra
me envía ya sus mensajeras
Y a encontrarme iré con
mis abuelos
Azul es el lugar adonde vamos
Los poderes del agua me llevan
paso a paso
El Río del Cielo es apenas
un pequeño círculo
en el universo
En este Sueño me quedo:
¡Remen remeros! En Silencio
me voy
en el canto invisible de la vida.
Elicura Chihuailaf. Comunidad Kechurewe, 1952. Oralitor, poeta, ensayista, narrador. Entre sus obras: El invierno y su imagen, 1977 (mime); En el País de la Memoria, 1988; El invierno, su imagen, y otros poemas Azules, 1991; De Sueños Azules y contrasueños, 1995; Recado confidencial a los chilenos (ensayo), 1999; Sueños de Luna Azul, 2010; Relato de mi Sueño Azul, 2010; Ruegos y nubes en el Azul, 2014; La vida es una nube Azul (narrativa), 2015; La Tierra Sueña en Azul, inédito. Algunas distinciones: Hijo Ilustre de Cunco, Chile, 2008; Huésped Distinguido de Salamanca, España, 2009; Biblioteca E. Ch., Liceo Atenea, Cunco, Chile, 2011; Huésped de Honor de Bariloche, Argentina, 2017; Sendero del poeta E. Ch., en Reserva Ecológica Huilo Huilo, Región de los Lagos, Chile 2019.
Algunos premios: Mejores Obras Literarias del Consejo Nacional del Libro y la Lectura, poesía, 1994; Premio Municipal de Poesía, Santiago 1997; Mejores Obras Literarias del CNLL, ensayo, 2000; Premio Nacional de Poesía “Jorge Teillier”, 2014; Premio a la Trayectoria, Fundación Pablo Neruda, 2018.
Traducciones: parcialmente al holandés, italiano, inglés, francés, portugués, griego; y algunos de sus poemas al sueco, finés, húngaro, gallego, catalán, rumano, estonio, alemán, chino mandarín.