Raquel Gaio

El poema nos pasa como una sombra que busca su cuerpo correspondiente en lugares los más remotos e impredecibles. Es como una línea invisible que enmascara el horizonte hasta el punto de vernos renacer en todas partes. Cuando leemos a la poeta Raquel Gaio (Brasil, 1981) descubrimos por qué ciertos rasgos existenciales que dibujamos como garabatos obsesivos desaparecen como un cierto sentido de abandono, luz u oscuridad, de modo que rehacemos los perfiles del sol y la luna, del tiempo y el espacio. No solo en sus versos, también en sus estudios fotográficos, que son como un laboratorio que flanquea en la costura de abismos que ensayamos en nosotros. O como ella misma le gusta decir sobre la suma de sus figuras creativas, sus fantasmas errantes, que son como un semblante fugitivo, que le permite desarrollar trabajo entre fotografía, la performance y el objeto investigando la esfera del íntimo, del tiempo y su característica inevitable. Esta mujer desbordante parece estar por encima de todos los recortes de la creación artística, pero de hecho se encuentra en su médula, en el centro productor de todos los efectos mágicos de la vida humana. Gracias a la magia de su creación, hace posible investigar el cuerpo y sus paisajes, inscripciones y pistas. Por su mirada, todas las criaturas del pase misterioso, como las escrituras bordadas en sus manos, una caravana de hechizos que acentúan la grandeza de su alma. Los títulos de sus libros son como una bendición, una chispa inagotable de sugerencias de que alberga nuestra voluntad de vivir: das chagas que você não consegue deter ou a manada de rinocerontes que te atravessam pela manhã (2018), manchar a memória do fogo (2019) y com as patas no grande Hematoma (2023), al igual que los títulos dados a las fotos: uma mulher suficientemente arqueada, estar diante de uma língua que se fraturou y formas de lidar com o trauma, entre incontables otros. Estas son técnicas mixtas que reúnen imágenes, objetos, negativos, dibujos, efectos de superposición, la intimidad del cuerpo de la poeta. Este material se puede encontrar aquí: https://raquelgaio.tumblr.com. Traducir Raquel Gaio me despertó una nueva configuración de deseo de lectura, de este poema infinito que nunca debemos dejar de crear.