Jorge Aulicino

(Buenos Aires, 1949). Es poeta, periodista y traductor.  Trabajó en periodismo hasta 2012. Ese año reunió sus libros de poesía en el volumen Estación Finlandia, que incluye, entre otros, Paisaje con autor, Hombres en un restaurante, Almas en movimiento, Las Vegas, La línea del coyote, La nada, Cierta dureza en la sintaxis y El capital.

En 2020 apareció su Poesía reunida (2020-1974) que suma Corredores en el parque, Mar de Chukotka, El río, Fuera de lo general y La lírica, entre sus libros más recientes.

Tradujo a Cesare Pavese, Pier Paolo Pasolini, Eugenio Montale, Luciano Erba, Franco Fortini, Antonella Anedda y Biancamaria Frabotta, entre otros autores italianos. En 2011 apareció su traducción del “Infierno”, de Dante Alighieri, y, en 2015, su versión de los tres libros de la Divina Comedia. En 2020 publicó El segundo Novecento, una antología de poesía italiana a partir de la segunda postguerra europea.

En 2021 reunió una colección de artículos bajo el título Poesía y política y en 2022 publicó también El amor que no perdona. Escritos sobre la Divina Comedia.

Integró el Consejo de Dirección de Diario de Poesía, de Buenos Aires, entre 1987 y 1992, y actualmente colabora en la revista digital Op. Cit. y en Periódico de Poesía de la Universidad Autónoma de México. Administra el blog de poesía traducida y poesía en castellano Otra Iglesia Es Imposible e integra el Club de Traductores Literarios de Buenos Aires.

En 2015 recibió el Premio Nacional de Poesía.