

Presentamos tres textos claves del reconocido autor francés en la traducción al español de Andrés de Luna.
André Pieyre de Mandiargues
DE UN ESCORPIÓN DE PIEDRAS DE LUNA QUE SE APARECIÓ
A UNA LEONA REFUGIADA EN EL JARDÍN DE INVIERNO
DURANTE LAS INUNDACIONES DE LA CAPITAL
Ningún collar de témpanos tendidos
Ha recibido a las jóvenes vivientes
Ninguna máscara de helado iris
Ningún cristal donde se agita la belleza
Cuando un hermoso gesto no es más
Ningún espejo curvo donde el lobo ríe
Si algún fresco niño allí cae
Antes de huir bajo los sarcasmos
La burla de su pudor
Ninguna puñalada enjugada en la seda
Ninguna hilada de perlas descarnadas
Ningún dardo ningún lirio ningún lazo blanco
No sé estar así inviolado
También desnudo tan temible
Que la plata coaguló entre las gemas
Burbujas azuladas de su miedo
Este escorpión de piedras de luna
Se lanzó al puro pecho de la mujer.
FEBO FRÍO
Lord idiota de la muerte
Sol helado con blanco
Luna que se emboba con los perros
Dios luna
Fara de obsidiana
Febo invertido
Delos en los mármoles
Me opongo como un espejo
En las astillas heladas de tu risa
En el brillo de mi risa incendiaria.
PARA SALUDAR
EL NACIMIENTO DE SIBYLLE
Concede la vida dice ella graciosamente
Abierta como una enorme almeja
En el momento del oleaje
La perla de mi vientre
Bosteza a todas las corrientes
Y en tan sangrante paso
La debilucha sale de las aguas,
Surge al extraño aire
Para conocer de la tierra y del fuego,
El sol está en el león.
La luna hará dieciséis días.