Petre Got

La única tristeza

 

 

(Traducción al español de George Nina Eian)

 

 

TRIÁNGULO

El láser de la estrella
Perfora el cráneo del ciervo durmiente
Que sueña el cazador acercarse
Con una rosa blanca en la mano.

 

 

 

ESTADO

El lunes es rojo,
El martes es gris,
El miércoles – azul marino,
El jueves – azul,
El viernes – verde,
El sábado es amarillo,
El domingo – blanconegro,
¿Y nosotros de qué color somos
Frente al tiempo?

 

 

 

MEMENTO

Estoy pasando por un túnel de manos.

Olas de cuerpos temblorosos, voces llorosas.

Cruelmente se desvelan destinos,
Las muchedumbres piden la limosna del día siguiente.

Lloran apocalípticamente críos y piedras.

Me parece que Tú Mismo, Señor,
Me esperas en el puente de los instantes
con la mano derecha estirada
y me pides la luz sembrada en mí.

 

 

 

PRETEXTO

Allí te está esperando un espíritu azul,
Un vapor lento caminando a través de tu carne.
Vírgenes de los sauces, de los sauces te llamarán,
Con ojos de estrella, rasgados y dulces.

Su beso será como la Tierra Prometida:
Todas para ti, ninguna tuya –
Luceros negros
Surgirán.

Infeliz y difícil será tu felicidad:
Lagos azules, profundos
Solo tú
Verás.

 

 

 

RAÍCES

Yo soy del País milagroso –
Del País de Maramureș*.
Tanta luz alta hay allá
Que irrumpes en llanto.
Nadie se muere, nadie se muere,
Sólo se retira, finalmente,
En una flor.

(*) Maramureș (pronunciar: Maramúresh) – es una región histórica localizada en el norte de Rumania y en el suroeste de Ucrania. La capital de la parte rumana de esta región es la ciudad de Baia Mare (n. tr.)

 

 

 

LA  ÚNICA  TRISTEZA

Sé del paraíso donde los soles emergen de la tierra,
Las fuentes dan a luz pájaros blancos que cantan divinamente,
Un emperador y una emperatriz vestidos de blanco
Cuentan mundos,
Murmullos blancos se oyen,
Murmullos, murmullos blancos.
La única tristeza es que Dios
No se deja ver.

 

 

 

DESPRENDIMIENTO

Me refugiaré dentro de mí
Como un caracol y dormiré profundamente.

Me desprenderé
Como una hoja del susurro del bosque.

Absorto por el ritmo interior,
entraré en el gran ritmo
de la materia silenciosa.

El alma se elevará en el aire
Como el vuelo de una cigüeña herida
Y no llorará más.

 

 

 

EN  EL  RANGO  DE  MI  OJO  IZQUIERDO

En el rango de mi ojo izquierdo
Está el casino rojo,
Tiene quince niveles
Y quince subterráneos profundos.

Adictos a las drogas, proxenetas, pedófilos,
Gente que delira,
Pigmeos con zancos,
Nudos diabólicos
Marcan el ritmo de los sueños gemelos.

No lejos vigila
La iglesia de la exhumación
Alrededor de la cual viejos mendigos
Y nuevos mendigos
Tienden manos de cera.

Nadie los escucha,
Nadie lee sus almas,
Solo el viento de Noviembre les trae
Billetes de banco marrón óxido.

 

Petre Got El poeta y periodista rumano nació el 20 de septiembre de 1937, en la aldea Deseşti, condado de Maramureş y murió el 25 de julio de 201 ... LEER MÁS DEL AUTOR